Kosmonautika (úvodní strana)
Kosmonautika@kosmo.cz
  Nepřihlášen (přihlásit)
  Hledat:   
Aktuality Základy Rakety Kosmodromy Tělesa Sondy Pilotované lety V Česku Zájmy Diskuse Odkazy

Obsah > Diskuse > XForum

Fórum
Nejste přihlášen

< Předchozí téma   Další téma ><<  117    118    119    120    121    122    123  >>
Téma: Projekt Dragon / Falcon 9
30.5.2012 - 16:20 - 
citace:
citace:
Kdyz uz sme u toho. Nemate nahodou casovy plan oddockovani a pristani. Ja vim jen, ze ma probehnout zitra.

Přesný plán od uzavření průlezu po přistání. Časy jsou EDT. Pro CEST přidejte 6 hodin.

05/31/12
12:35 AM...Dragon vestibule demate
12:50 AM...IPCU deactivation
01:35 AM...Dragon vestibule depressurization
04:05 AM...Station robot arm (SSRMS) detaches Dragon from Harmony nadir port
06:10 AM...SSRMS releases Dragon
06:11 AM...Departure burn No. 1
06:13 AM...Departure burn No. 2
06:20 AM...Departure burn No. 3
07:06 AM...Apogee reduction burn
07:07 AM...Unlatch/close/latch GNC cover
10:51 AM...Deorbit ignition
11:09 AM...Trunk jettison
11:28 AM...GPS blackout
11:35 AM...Drogue chute deploy
11:36 AM...Main chute deploy
11:44 AM...Splashdown
 
30.5.2012 - 17:46 - 
bol briefing:

- dragon už je zatvorený a časť spojení so stanicou odpojená
- posádka ide spať o 2 hodiny skôr a vstáva o 2 hodiny skôr
- ssrms pripojené k dragonu
- 0945gmt je odpojenie
- dragon urobí 3 burny pri odchode od stanice a potom prechádza pod plnú kontrolu spacex (nasa to riadi, kým je dragon blízko stanice)
- potom sa zavrie kryt navigačného počítača, prebehne 10min reentry burn
- 5.5 hodiny po odpojení bude dragon na zemi (vo vode)
- 3 lode pripravené na recovery, dragon dovezú do prístavu v LA, potom ide rovno na vyloženie
- niekoľko gps systémov pre recovery
- hlavne IR obraz, hd video na recovery lodiach
- ďalšie misie budú mať 14 dňový cyklus
- tímy sa naučili veľa o lidare a termálnom nátere (moja pozn: s oboma boli problémy počas letu)
- pozitívny výsledok testu dextra - hlavne, či sa vojde v pohode do trunku... tiež pozrel na solárne panely - zatiaľ nič nevyzerá, že by malo byť problémom, ale dáta sa stále analyzujú
- reentry je cez deň (pre iss) - nepravdepodobné, že niečo uvidia
- kontrakt na vylovenie má fa. American Marine z LA
- nikto nevie, čo bolo tým tajným nákladom pre posádku
- aj keby došlo k strate tohto dragonu pri reentry, misia bude úspechom
- dobrá predpoveď pre more na čas reentry
- f9 je v ksc, dragon bude prevezný neskôr - začiatok q3
- žiadna prezývka pre dragon

 

____________________
Per aspera ad astra - 42
 
30.5.2012 - 18:43 - 
[quote

- dragon urobí 3 burny ...
- 3 lode pripravené na recovery ...
- niekoľko gps systémov pre recovery ...
- hlavne IR obraz, hd video na recovery lodiach
- reentry je cez deň (pre iss) - nepravdepodobné, že niečo uvidia
- aj keby došlo k strate tohto dragonu pri reentry, misia bude úspechom
- dobrá predpoveď pre more na čas reentry



Teraz zrejme poniektorým roduverným Slovákom ale aj Čechom zdvihnem tlak, ale:
prečo sa nedá normálne napísať miesto "burny" zapalenie motorov
prečo sa nedá normálne napísať miesto "recovery" návrat
prečo sa nedá normálne napísať miesto "reentry" návrate resp. vstupe do atmosféry

To by z vás ubudlo keby ste na tieto a podobné výrazy používali výrazy v rodnej reči? Ak v slovenčine alebo češtine neexistuje adekvátny výraz tak je to OK ale ak áno tak prečo nie?

P.S.
Asi to bude tým že som stará štruktúra - darmo, starého chrena už nezmeníš.
 
30.5.2012 - 18:53 - 
citace:

Teraz zrejme poniektorým roduverným Slovákom ale aj Čechom zdvihnem tlak, ale:
prečo sa nedá normálne napísať miesto "burny" zapalenie motorov
prečo sa nedá normálne napísať miesto "recovery" návrat
prečo sa nedá normálne napísať miesto "reentry" návrate resp. vstupe do atmosféry

To by z vás ubudlo keby ste na tieto a podobné výrazy používali výrazy v rodnej reči? Ak v slovenčine alebo češtine neexistuje adekvátny výraz tak je to OK ale ak áno tak prečo nie?

P.S.
Asi to bude tým že som stará štruktúra - darmo, starého chrena už nezmeníš.


snažím sa prekladať všetko, ale:
- slovné spojenie "zapálenie motorov" neznášam, nepáči sa mi a plus nie je to presné... keď príde niekto s lepším spojením, budem to prekladať... plus je to dlhé - uvítam jedno slovo, aj keď nemusí byť
- vstup do atmosféry je dlhééééé...
- recovery by som mohol prekladať asi najskôr ako vylovenie... neviem

btw:
chýba mi talent na jazyky - a je pre mňa pomerne zložité prekladať ja síce rozumiem aj hovorím po anglicky, ale robí mi problém prepínať sa medzi jazykmi a teda mi to vadí aj pri preklade takže sa mi stáva pomerne bežne, že v takej situácií mi vypadávajú slovenské slová... hlavne ak neexistuje priame slovenské slovo a treba preložiť opisom (burn, reentry)
:)
[Edited on 30.5.2012 Agamemnon]

 

____________________
Per aspera ad astra - 42
 
30.5.2012 - 18:57 - 
Co třeba burn -> zážeh ? 
30.5.2012 - 18:58 - 
citace:
Co třeba burn -> zážeh ?


okej, zážih (sk verzia) môže byť... snáď to nezabudnem použiť nabudúce

 

____________________
Per aspera ad astra - 42
 
30.5.2012 - 19:21 - 
Snažím sa prekladať všetko, ale:
- slovné spojenie "zapálenie motorov" neznášam, nepáči sa mi a plus nie je to presné... keď príde niekto s lepším spojením, budem to prekladať... plus je to dlhé - uvítam jedno slovo, aj keď nemusí byť
- vstup do atmosféry je dlhééééé...
- recovery by som mohol prekladať asi najskôr ako vylovenie... neviem

btw:
chýba mi talent na jazyky - a je pre mňa pomerne zložité prekladať ja síce rozumiem aj hovorím po anglicky, ale robí mi problém prepínať sa medzi jazykmi a teda mi to vadí aj pri preklade takže sa mi stáva pomerne bežne, že v takej situácií mi vypadávajú slovenské slová... hlavne ak neexistuje priame slovenské slovo a treba preložiť opisom (burn, reentry)
:)

V podstate som ťa skritizoval ale na druhej strane som veľmi rád že vôbec existuješ resp. že prekladáš tie www a podobné články pretože moja angličtina je iba hovorová nie technická takž by som sa s prekladom iba trapil. Takže ešte raz - ďakujem za tie preklady ale predsa ma len trochu štve, že to na čo existuje slovenský resp. český výraz používate anglický výraz. Napísal som "používate" pretože nie si jediný ktorý vytvára nejakú slovenso (česko)-anglickú zmes.
 
30.5.2012 - 19:36 - 
to nie je problém konštruktívna kritika je v pohode aspoň sa môžem poučiť... a budem sa snažiť to nemiešať

 

____________________
Per aspera ad astra - 42
 
30.5.2012 - 19:40 - 
citace:
btw: chýba mi talent na jazyky - a je pre mňa pomerne zložité prekladať


Veľmi dobre rozumiem.
 
30.5.2012 - 19:54 - 
citace:

Teraz zrejme poniektorým roduverným Slovákom ale aj Čechom zdvihnem tlak, ale:
prečo sa nedá normálne napísať miesto "burny" zapalenie motorov
prečo sa nedá normálne napísať miesto "recovery" návrat
prečo sa nedá normálne napísať miesto "reentry" návrate resp. vstupe do atmosféry

To by z vás ubudlo keby ste na tieto a podobné výrazy používali výrazy v rodnej reči? Ak v slovenčine alebo češtine neexistuje adekvátny výraz tak je to OK ale ak áno tak prečo nie?

P.S.
Asi to bude tým že som stará štruktúra - darmo, starého chrena už nezmeníš.



Troufam si tvrdit, ze to nema vubec nic spolecneho s tim, ze by v rodne reci nebyl vhodny nebo podobny vyraz. Jde o to, ze kdyz pouzijete ty anglicke vyrazy, tak porozumi kazdy kdo se at amatersky nebo profesionalne kolem kosmonautiky mota a je jedno jestli je z Tibetu, Monaka a nebo New Yorku.

Zaroven to ukazuje na jeden z problemu, proc je v CR/SK takovy strasny problem s vyukou cizich jazyku a muze za to TV kde se preklada kde co, i kdyz to nema vubec smysl. Stacit zajet na Sever Evropy treba a hned clovek pochopi rozdil.


Cestina je krasna, ze ma milion vyrazu na kde co, ale kdyz se bude chtit firma/clovek prosadit v oboru mezinarodne (kde uz dneska nejen u kosmonautiky chte/nechte musi ven), tak je fajn, ze bude mit milion vyrazu pro "burn" motoru, ale tim muze tak bavit na obede kolegy a hledat podobnosti a tim taky konci prakticka vyuzitelnost.

At se to libi nebo ne, tak vetsina odborneho materialu je v EN/RU/ZH a cesky trh je nedostatecny pro preklady odbornych clanku nebo knih (mimo fandu co to delaji ve volnem case) a nase TV nekoupi poradne porady, protoze se je boji pustit v originale a do prekladu se jim nechce investovat.
 
30.5.2012 - 20:40 - 
citace:
ano, ten tmel přímo na dragonu... to vypadá hrozně :-)
právě že trunk je úplně OK... ale to tmelení na dragonu je děs, sice jen na pohled, ale přesto
člověk by čekal v kosmickém průmyslu věci trochu více hi-tech


Jo, vypadá to děsně. Na druhou stranu Sojuzy, Progresy a ATV jsou pokryty ochrannou tkaninou. HTV je zase skoro celý pokrytý solárními články a zbytek folií. Možná, že kdyby byly nahatý, tak by se člověk také trochu lekl.

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/bc/Soyuz_TMA-7_spacecraft2edit1.jpg
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1a/Progress_M-52.jpg
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/fe/View_of_ATV-2_-_cropped_and_rotated.jpg
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/cc/HTV_after_grapple.jpg

Vlastně pokud pominu raketoplány, ať již Shuttle nebo Buran, tak poslední nahatá loď byla asi Apollo. Nejsem si tím jistý, ale první Sojuzy, mám pocit, také létaly nahatý. Nevíte někdo od kdy je začali oblékat?
 
30.5.2012 - 22:05 - 
citace:
... Zaroven to ukazuje na jeden z problemu, proc je v CR/SK takovy strasny problem s vyukou cizich jazyku a muze za to TV kde se preklada kde co, i kdyz to nema vubec smysl. ...

Úplne rovnaké to nie je, pretože - a to si troška rýpnem:
V Česku máte kopanou, my na Slovensku máme futbal
V Česku máte košíkovou, my na Slovensku máme basketbal
V Česku máte odbíjenou, my na Slovensku máme volejbal ... atď. atď. atď.

Ale inak celkom súhlasím

Keď už preberáme tie naše dva príbuzné jazyky, nedá mi nespomenúť: Neznám v češtině jiná slova na tch, než tchán, tchýně a tchoř

Tak to je odo mňa koniec jazykového okienka
 
30.5.2012 - 23:18 - 
k tym jazykom, mozno to bude aj tym ze vacsina kozmo portalov a webov je v anglictine, takze tieto pojmy tak nejako plynulo presli aj do nasej mluvy. Je to to iste ako ked vravime softver namiesto programove vybavenie alebo laptop namiesto prenosny pocitac 
31.5.2012 - 10:10 - 
Panove, nerad Vam kazim Vase jazykove rozjimani, ale Dragon byl prave uvolnen od ISS a tak mam dotaz: bude webcast pristani? 
31.5.2012 - 10:13 - 
citace:
Panove, nerad Vam kazim Vase jazykove rozjimani, ale Dragon byl prave uvolnen od ISS a tak mam dotaz: bude webcast pristani?


myslim, ze ano
lode, ktore budu robit zachranne operacie, maju mat na palube hd kamery...
takisto nasa poskytla lietadlo (orion p-3) na fotografovanie/natacanie

 

____________________
Per aspera ad astra - 42
 
31.5.2012 - 10:15 - 
Zatim podle planu. Pokud to bude z obrazem, budu rad. Uz se tesim.

8:05 - Odpoutání Dragonu odISS pomocí robotického ramene
10:10 - Odpoutání Dragonu od robotického ramene
10:11 - Zažehnutí trysek Draco
11:07 - Unlatch/close/latch GNC door holding sensors
14:51 - Zážeh trysek pro opuštění oběžné dráhy
15:09 - Odhození nákladního prostoru Dragonu
15:35 - Otevření brzdících padáků
15:36 - Otevření hlavních padáků
15:44 - Přistání Dragonu v Pacifiku
 
31.5.2012 - 10:52 - 
nevite nekdo v jake vysce bude probihat zaverecny brzdny manevr. Prvni zazehy motoru po odpoutani budou slouzit ke snizeni obezne drahy ze 400km na 200km??? nebo kolik a z teto vysky zacne zaverecny brzdny manevr pro sestup do atmosfery? 
31.5.2012 - 11:02 - 
Updated Dragon Return Timeline – (times are approximate and subject to change)

Time (Pacific) Event

02:35 Dragon released by the station’s robotic arm

02:36 Dragon’s Draco thrusters fire first departure burn

07:51 Draco thrusters fire deorbit burn

08:09 Dragon’s trunk is jettisoned

08:35 Drogue parachutes are deployed

08:36 Main parachutes are deployed

08:44 Dragon lands in the Pacific

 

____________________
Per aspera ad astra - 42
 
31.5.2012 - 11:17 - 
Tedy v SELČ a česky...

11:35 - Uvolnění Dragonu
11:36 - zážeh pro odlet od ISS

16:15 - živý přenos NASA TV

16:51 - retro zážeh
17:09 - odhození trunku
17:35 - vytažení brzdícího padáku
17:36 - vytažení hlavního padáku
17:44 - přistání do vody

20:00 - 'Mission Status Briefing'
 
31.5.2012 - 11:26 - 
rozhodnutie go/no go pre uvlonenie dragonu z ramena posunute o 20 min
[Edited on 31.5.2012 Agamemnon]

 

____________________
Per aspera ad astra - 42
 
31.5.2012 - 11:53 - 
dragon uvolneny, a nasledne prvy zazih motora dragonu pre odputanie

 

____________________
Per aspera ad astra - 42
 
31.5.2012 - 16:31 - 
neviem ci to tu uz zaznelo, navigation bay bol uspesne zatvoreny.  
31.5.2012 - 16:59 - 
jakoze nenahneval by som sa keby bola nejaka kamerka aj na dragone... 
31.5.2012 - 17:01 - 
Souhlasim, nejak bych to chtel prozivat trochu vic online.  
31.5.2012 - 17:21 - 
trunk odhodeny 
31.5.2012 - 17:31 - 
dragon uz vidno na IR 
31.5.2012 - 17:33 - 
mame obraz!! 
31.5.2012 - 17:38 - 
3 padaky, parada 
31.5.2012 - 17:42 - 
Než vylezly hlavní padáky trochu mi trnulo.. ale dobrý! 
31.5.2012 - 17:43 - 
a je vo vode

 

____________________
Per aspera ad astra - 42
 
<<  117    118    119    120    121    122    123  >>  


Stránka byla vygenerována za 0.158153 vteřiny.